Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
daudeteuro.over-blog.com

daudeteuro.over-blog.com

Section européenne Histoire-géo-Allemand du lycée Daudet à Nîmes, histoire et géographie de l' Allemagne

Publié le par prof
Publié dans : #vidéos films, #histoire contemporaine

« Qui ou que suis-je en fait – Allemand ou Turc ? » Voilà la question que se pose Cenk Yilmaz, un garçon de six ans, lors d’un match de football, où ni ses camarades turcs ni ses camarades allemands ne le choisissent dans leur équipe. Pour consoler Cenk, sa cousine Canan, âgée de 22 ans, lui raconte l’histoire de leur grand-père Hüseyin qui, après la fin des années 1960, a émigré en Allemagne pour y travailler et, plus tard, a ramené sa famille au pays. Le temps a passé … et l’« Almanya » est devenu leur pays d’adoption.
Au cours d’une soirée en famille, Hüseyin  leur annonce qu’il a acheté une maison en Turquie et a l’intention de s’y rendre avec eux. Ainsi, chaque membre de la famille est amené à se demander à quelle nation il appartient. Hüseyin n’acceptant aucune contestation, toute la famille se met alors en route pour la Turquie. Commence alors un voyage plein de souvenirs, de disputes et de réconciliations. Mais, soudain, l’excursion en famille prend une tournure inattendue…

Long métrage, Allemagne 2009 - 2011
Durée : 95 min.
Réalisation : Yasemin Samdereli
Acteurs : Vedat Erincin – Hüseyin (vieux), Fahri Ögün Yardim – Hüseyin (jeune), Aylin Tezel - Canan, Lilay Huser – Alte Fatma, Demet Gül – Junge Fatma , Denis Moschitto – Ali, Rafael Koussouris – Cenk, Petra Schmidt-Schaller – Gabi
Récompenses : Prix du film allemand (or): meilleur scénario au Prix du film allemand; Prix du film allemand (argent): meilleur long métrage au prix du Film allemand

 

Ici : bande annonce de youtube ,VOSTRfr:

 

 

Sur cette vidéo , le son est mauvais, mais cela peut vous permettre de se  souvenir de quelques scènes .

Le CRDP a fait tout un ensemble de dossier sur ce film .

Et le journal Le Monde a consacré un article au film.

Une excellent dossier en pdf en Allemand de "kinofenster" "

Informationen In deutsche Sprache.

Et pour ceux qui veulent complèter en regardant un documentaire de la ZDF sur l'histoire de  l'immigration turque en Allemagne : Hurra, die Türken kommen! : Deutschland ist kein Einwanderungsland

 


Service offert par Quizz.biz
 

HISTOIRE DE L'IMMIGRATION TURQUE EN ALLEMAGNE  :

Il y a 50 ans, la signature de l’accord de recrutement germano-turc.

Résumé : L’économie allemande dépend d’une main d’œuvre étrangère depuis le boom économique des années 1950. La plupart des « travailleurs immigrés », (Gastarbeiter), sont repartis dans leur pays d’origine en Europe du sud ou du sud-est, maisd'autres sont restés en Allemagne pour y vivre et travailler.

Beaucoup de Turcs, arrivés plus tard, sont également restés.

L’Allemagne a progressivement évolué d’un pays d’immigration provisoire vers un pays d’immigration permanente et contrôlée. Un deuxième grand groupe d’immigrants est constitué par les rapatriés de souche allemande qui ont vécu pendant de nombreuses générations dans l’ancienne Union soviétique, en Roumanie et en Pologne, et qui reviennent en Allemagne notamment depuis l’effondrement des régimes communistes.

 

Ces deux flots migratoires ont fait que le nombre de migrants par habitant en Allemagne était dans les années 1980 beaucoup plus élevé que dans des pays d’immigration classiques comme les Etats-Unis, le Canada ou l’Australie. Actuellement, plus de 15 millions de personnes issues de l’immigration vivent en Allemagne : 7 millions sont étrangers,  8 millions ont obtenu la nationalité allemande – soit par naturalisation soit parce qu’elles comptent parmi les 4 millions de rapatriés de souche allemande. Les immigrés turcs représentent le plus gros contingent avec environ 2,5 millions de personnes.

 

Lien commercial:

 

Almanya-Willkommen in Deutschland (Dvd) [Import allemand]

 

Voir les commentaires

Publié le par prof
Publié dans : #géographie, #terminales

Pour ce dernier travail en autonomie, vous allez étudier 2 vidéos. Commencer par les écouter toutes les deux puis choisissez-en une. Écoutez la le plus précisément possible puis, selon votre niveau d'allemand :

niveau 1 : faite un résumé en français sur ce que vous avez compris

niveau 2 : faites un résumé en allemand de ce que vous avez compris

niveau 3 : retranscrivez le discours de la vidéo en allemand. Vous faites autant de pauses que nécessaire bien sûr. Si un mot vous échappe, soit vous laisser un espace blanc, soit vous l'écrivez approximativement entre (...). Vous pouvez aussi choisir dans la vidéo 1 ou 2 mn qui vous semblent plus abordables... Notez alors à quel minutage vous vous trouvez.

je vous laisse apprécier votre niveau mais ne vous dépréciez pas par paresse!

 

Rendez Votre feuille à la fin du cours en notant bien :

La vidéo choisie

Le niveau choisi!

Bon courage

Vidéo 1 :Die Exportweltmeisterschaft - Deutschland gegen China

Vidéo 2 : Deutschland und die Globalisierung

Voir les commentaires